El uso del verbo en pasado «knew» en la oración «And wed be lying if we said we knew why» puede parecer extraño para aquellos que no están familiarizados con el idioma inglés. ¿Por qué no usar el presente «know»? En este artículo, exploraremos la razón detrás de este uso del verbo en pasado y cómo afecta a la comprensión del idioma inglés.
¿Por qué se usa el verbo «know» en pasado en la siguiente oración?
La siguiente oración es comúnmente utilizada en conversaciones informales o en medios de comunicación:
«And we’d be lying if we said we knew why.»
Esta oración en español se traduce como: «Y estaríamos mintiendo si dijéramos que sabemos por qué.»
La razón por la que se utiliza el verbo «knew» en pasado en lugar del presente «know» es porque esta oración hace referencia a una situación en el pasado en la que no se sabía la respuesta a la pregunta en cuestión. El uso del verbo en pasado indica que en el momento en que se estaba hablando, ya se había intentado descubrir la respuesta y no se había logrado.
Si se utilizara el verbo «know» en presente en la oración, «And we’d be lying if we said we know why», estaría indicando que se sabe la respuesta en el momento en que se está hablando, lo cual no es cierto en este caso.
Es importante tener en cuenta que el uso del verbo en pasado en esta oración es una convención lingüística y no una regla gramatical estricta. En otras situaciones, el verbo «know» puede ser utilizado en presente para referirse a una situación actual en la que se conoce la respuesta.
¿Conclusión?
En resumen, el uso del verbo «knew» en lugar de «know» en la oración «And we’d be lying if we said we knew why» se debe a que hace referencia a una situación en el pasado en la que no se sabía la respuesta. El uso del verbo en pasado es una convención lingüística y puede variar en otras situaciones.
Preguntas frecuentes sobre el uso del verbo know en pasado en la oración «And wed be lying if we said we knew why»
- ¿Por qué se usa el verbo know en pasado en la oración?
- ¿Puedo usar el verbo know en presente en esta oración?
- ¿Por qué usar la expresión «we’d be lying» en lugar de «we’re lying»?
- ¿Cuál es la diferencia entre la oración «And wed be lying if we said we knew why» y «And wed be lying if we say we know why»?
El uso del verbo know en pasado en la oración se debe a que se está hablando de una situación hipotética o condicional en el pasado, por lo que los verbos deben estar en pasado para concordar con el tiempo verbal de la oración.
No, no es correcto usar el verbo know en presente en esta oración ya que se estaría hablando en tiempo presente de una situación hipotética o condicional en el pasado, lo que no tiene sentido gramatical.
La expresión «we’d be lying» se utiliza para indicar una situación hipotética o condicional en el pasado, mientras que «we’re lying» se usaría para indicar una situación actual. En este caso, la oración está hablando de una situación que ocurrió en el pasado, por lo que se utiliza la expresión en condicional.
La diferencia entre ambas oraciones es que la primera está en tiempo pasado y la segunda está en tiempo presente. La primera se refiere a una situación hipotética o condicional en el pasado, mientras que la segunda se refiere a una situación hipotética o condicional en el presente.